Fachübersetzung

Bei Fachübersetzungen sind zwei Dinge besonders wichtig: Zum einen muss der Übersetzer das Übersetzerhandwerk perfekt beherrschen, und zum anderen muss sich der Übersetzer in mindestens einem Fachgebiet, sei es z.B. Medizin, Technik, Recht oder Literatur, besonders gut auskennen. Diese Fachkenntnis erwirbt ein Fachübersetzer meist durch Studium, Ausbildung oder langjähriger Arbeit im jeweiligen Fachbereich.

 

Übersetzungsservice Mundo Traducido hat sich u.a. auf Fachübersetzungen zwischen der deutschen und italienischen Sprache und auf die Fachgebiete Technik, Medizin, Recht, Wirtschaft/Finanzen, Tourismus und Literatur spezialisiert. Unsere Fachübersetzer bearbeiten gewöhnlich nur eine Sprachrichtung und ein Fachgebiet, da es zu zeitaufwändig wäre, sich für mehrere Sprachkombinationen und Fachbereiche auf dem neuesten Stand zu halten.

 

Wir arbeiten außerdem mit Fachübersetzern anderer Sprachen/Sprachkombinationen (Englisch, Französisch, Russisch, Spanisch etc.) und Fachgebiete zusammen. Für ausführliche Informationen kontaktieren Sie uns bitte.

 

Noch nicht überzeugt? Eine Leseprobe (auf Anfrage), Zahlung nach Lieferung (für Geschäftskunden), unsere 100%-Geld-zurück-Garantie und ein Neukundenrabatt von 10% erleichtern Ihnen eventuell die Entscheidung.

 

Wenn Sie eine Fachübersetzung benötigen, Fragen haben, ein Angebot oder eine Leseprobe wünschen, können Sie uns jederzeit über das Kontaktformular oder per E-Mail [info(at)italienisch-uebersetzungsbuero(.)com] kontaktieren. Wir werden uns schnellstmöglich bei Ihnen melden.